vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Quedarse en un hotel" es una frase verbal pronominal que se puede traducir como "to stay in a hotel", y "alojarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to stay". Aprende más sobre la diferencia entre "quedarse en un hotel" y "alojarse" a continuación.
quedarse en un hotel(
keh
-
dahr
-
seh
 
ehn
 
oon
 
oh
-
tehl
)
Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
frase verbal pronominal
a. to stay in a hotel
¿Planean quedarse en un hotel cuando vayan a París?Are you planning to stay in a hotel when you go to Paris?
b. to stay at a hotel
Voy a quedarme en un hotel en el centro.I'm going to stay at a hotel downtown.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
alojarse(
ah
-
loh
-
hahr
-
seh
)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to stay
Hay muchos lugares lindos en donde alojarse en nuestra ciudad.There are many nice places to stay in our city.
b. to be housed
Se alojaron sobrevivientes del huracán Katrina por todo el estado.Survivors of Hurricane Katrina were housed all across the state.
a. to get lodged
Un hueso de pescado se alojó en la garganta de la anciana y la llevaron a la sala de emergencias.A fishbone got lodged in the elderly woman's throat and she was taken to the emergency room.
alojar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to accommodate
Podremos alojar 3,000 huéspedes en nuestro hotel.We'll be able to accommodate 3,000 guests in our hotel.
b. to house
Este centro de acogida aloja refugiados de la guerra.This shelter houses refugees from the war.
c. to put up (en casa de alguien)
Te podemos alojar por unas noches mientras estás en la ciudad.We can put you up for a few nights while you're in town.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.